John Florio
![Engraving by [[William Hole (engraver)|William Hole]], 1611](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/John_Florio%27s_Portrait.png)
Florio was the first translator of Montaigne into English, possibly the first translator of Boccaccio into English and he wrote the first comprehensive Italian–English dictionary (surpassing the only previous modest Italian–English dictionary by William Thomas published in 1550).
Playwright and poet Ben Jonson was a personal friend, and Jonson hailed Florio as "loving father" and "ayde of his muses". Philosopher Giordano Bruno was also a personal friend; Florio met the Italian philosopher in London, while both of them were residing at the French embassy. Bruno wrote and published in London his six most celebrated moral dialogues, including ''La cena de le ceneri'' (''The Ash Wednesday Supper'', 1584), in which Florio is mentioned as Bruno's companion.
John Florio worked as tutor to Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton; from 1604 he became Groom of the Privy Chamber to Queen Anne, until her death in 1619. Later in his life, Florio was patronised by William Herbert, 3rd Earl of Pembroke, whom he bequeathed his library.
Many of the intertextual borrowings by Shakespeare from Florio's works have been long attested, and assumptions have been made to claim secret connections between Florio and Shakespeare, even asserting a putative identity of Florio with the author of Shakespeare's works. Provided by Wikipedia
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8by Vincenzo Patella, Giovanni Florio, Diomira Magliacane, Ada Giuliano, Maria Angiola Crivellaro, Daniela Di Bartolomeo, Arturo Genovese, Mario Palmieri, Amedeo Postiglione, Erminia Ridolo, Cristina Scaletti, Maria Teresa Ventura, Anna Zollo, Air Pollution and Climate Change Task Force of the Italian Society of Allergology, Asthma and Clinical Immunology (SIAAIC)Get full text
Published 2018-09-01
Article